
那洛巴大师教言集NARO26གཏུམ་མོ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་རིལ།
1-4-31b

༄༅། །གཏུམ་མོ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་རིལ།
༄༅། །གཏུམ་མོ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་རིལ་
བཞུགས་སོ། །ཨུ་བརྒྱན་(རྒྱན་)གྱི་གདམས་པ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་། རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པའི་མན་ངག །རིན་ཆེན་གསེར་ཞུན་དྲིལ་བ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཏེ། དཔལ་
ན་རོ་པ་ཆེན་པོའི་བཞེད་ཀྱིས། ལུས་ཀྱི་གནས་ཐབས་སྒོམ་པའི་གནད། །སེམས་ཀྱི་གནས་ཐབས་ལྟ་བུའི་གདེང་། །ཕྱི་ནི་སྒྱུ་མ་ལྷའི་སྐུ། །ནང་གི་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི། །ཞེས་པའི་དོན།
སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྷ་སྐུ་དང་། སེམས་ཀྱི་གནས་ཐབས་ལྟ་བའི་གདེང་ནི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཚིག་བསྡུས་[བསྐྱེད་རྫོགས་ཚིག་བསྡུས་ནི། སློབ་དཔོན་ལ་བ་པའི་བཞེད་པ། ཚིག་སྡེ་བཞི་གསུམ་བཅུ་གཉིས་སུ་བསྡུས་
པ་ནི། གཞི་ལམ་འབྲས་གསུམ་ངོ་སྤྲད་པ་དང་། བྲལ་བ་རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད་པ། མཚན་ཉིད་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་པ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའོ། །དེ་རྣམས་ནི་བཞིའི་ཆོས་ཡིན་ལ། ལམ་གྱི་ཆོས་བཞི་ནི། ཟག་
1-4-32a

པ་མེད་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ། གསལ་བ་རང་བྱུང་བ། མ་སྐྱེས་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་མི་རྟོག་པ་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པར་དབྱེར་མེད་ཟུང་དུ་ཆུད་པའོ། །འབྲས་བུའི་ཆོས་བཞི་ནི། སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་པ་བདེ་བ་ཆེན་
པོ། འོད་གསལ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས། སོ་སོ་རང་རིག་གཡོ་བ་མེད་པའི་བྲིས། མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་རྣམ་པར་དག་པའི་མཛད་པའོ། །དེ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དོན་བསྡུས་བཞིའོ། །འདི་དག་བདུད་རྩི་ཆུ་རྒྱུན་ལས་གསུངས་སོ། །]
ཀྱི་སྐབས་སུ་བསྟོན་ལ། ལུས་ཀྱི་གནས་ཐབས་བསྒོམ་པའི་གནད་ལ། རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི་ཞེས་པས། དེ་ཡང་དཔལ་ན་རོ་པའི་བཞེད་ཀྱིས། རྩ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་སྦྱོར་གྱི་མན་
ངག །འོག་རླུང་རྡོ་རྗེ་ཐོད་སྦྱོར་གྱི་མན་ངག །ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་སྦྱོར་གྱི་མན་ངག་གསུམ་འདིས་བསྡུས་ནས་བསྟོན་པས། ཆགས་གྲོལ་གཉིས་ཀྱི་མན་ངག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ཡང་
རྒྱལ་པོ་མཆོག་གསུམ་དེ་རབ་མཆོག །མཎ་ཏྲ་ཨ་པ་ང་ལ་དྲིས། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ལྷ་རྒྱལ་མཆོག །སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མཆོག་གསུམ་པ་ཡིན། །དེ་ཡང་འཁོར་ལོ་བཞི་ན་སྡེ་པ་
བཞི་གནས། སྡེ་པ་བཞི་ལ་ལྷའི་ཕོ་བྲང་བཞི། ལྷའི་ཕོ་བྲང་བཞི་ན་ལྷ་བཞི་གནས་ཏེ། ལྷ་བཞི་རེ་རེ་ལ་འཁོར་ལོ་བཞི་བཞི་གནས་སོ། །རྒྱུད་སམ་བྷུ་ཏ་ལས་ཀྱང་། གང་ཕྱིར་བསྟན་
1-4-32b

པས་སྤྲུལ་པའི་ཕྱིར། །སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་གནས་བརྟན་པ། །ཆོས་རྣམས་ངག་ཏུ་འབྱིན་པས་ན། །ཐམས་ཅད་ཡོད་སྨྲ་ཆོས་འཁོར་ལོ། །གང་ཕྱིར་མགྲིན་པར་ཉམས་མྱོང་པས། །ལོངས་སྤྱོད་
འཁོར་ལོ་མང་པོས་བསྐུར། །གང་ཕྱིར་བདེ་ཆེན་ཕྱིར་གནས་པ། །བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ཕལ་ཆེན་པོའོ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ནི་སྡེ་བཞི་སྟེ། །དེ་དབུས་ལྟེ་བ་གཙུག་ལག་ཁང་། །ལྟེ་དབུས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ན། །
དབང་ཆེན་ས་ཡིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །ཨ་ལས་རིན་ཆེན་མགོན་པོ་བཞུགས། །ཨེའི་རང་བཞིན་ལྷ་མོ་སྤྱན། །མཁའ་འགྲོ་མ་བཞི་ཕྱོགས་ན་གནས། །ལས་ཚོགས་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་(སྒྲུབ་)པ་པོ། །རྣམ་པར་སྣང་
མཛད་རིགས་ཀྱི་ལྷ། །ཀུན་གྱི་ཨུ་བརྒྱན་(རྒྱན་)ཚུལ་དུ་ཡོད། །ནམ་མཁའི་ལྷ་མོ་པང་ན་གནས། །དེ་ནི་འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་དབང་། །སྙིང་ཁ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི། །ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་ཏེ། །ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་མགོན་
པོ་བཞུགས། །བམ་གྱི་རང་བཞིན་མཱ་མ་ཀི། །རིགས་ཀྱི་དབུ་བརྒྱན་(རྒྱན་)གོང་དང་མཚུངས། །ཡུམ་ནི་འབྱུང་བ་གཅིག་ལ་དབང་། །མགྲིན་པ་མང་པོས་བསྐུར་གནས་ནི། །མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིད་ཡིན་
ཏེ། །པདྨ་མགོན་པོ་ཡི་གེ་ཧྲཱི། །མ་ཡི་རང་བཞིན་གོས་དཀར་མོ།

那洛巴大师教言集NARO26 - 咄摩欲乐金刚纸卷
咄摩欲乐金刚纸卷
咄摩欲乐金刚纸卷在此。乌金的教言，空行母们的精髓，诸部续典精要的口诀。如熔化的珍贵黄金般精纯。大师帕纳罗巴所说："身体安住的修持要诀，心的安住方法见解的确信。外是幻化本尊身，内有三脉四轮。"其意义是：
关于如幻化的本尊身和心的安住方法见解的确信，应当在生圆次第时教授。关于身体安住修持的要诀，所谓"三脉四轮"，这也是帕纳罗巴所说的：脉金刚颅相会的口诀、下行气金刚颅相会的口诀、明点金刚颅相会的口诀这三者涵盖所教授的，称为贪欲解脱二者的口诀。
其中，"至尊三王最殊胜，曼陀罗波问于我，坛城胜王与本尊胜王，咒语胜王为第三。"此外，四轮中安住四部，四部中有四座天宫，四座天宫中安住四位本尊，每位本尊各有四轮。
《三部主经》中也说："因为示现变化，故变化轮安住坚固；因为言语宣说诸法，故说一切有部为法轮；因为在喉处获得体验，故多所受用轮；因为安住于大乐，故大乐轮为大众部。四轮即是四部，其中心是寺庙，脐中心的变化轮上，是大自在地的坛城，从字母'阿'出现宝藏主尊，字母'唵'本性为度母，四方安住四空行母，成就事业和事行者。毗卢遮那佛部诸神，皆以乌金形相存在，虚空天女安住怀中，其掌管五大元素。心间法轮，是水的坛城，从字母'吽'出现金刚主尊，字母'万'本性为玛玛基，族部冠饰与前相同。佛母掌管一种元素。喉间多所受用处，是火的坛城，莲花主尊字母'啥'，字母'玛'本性为白衣母。


 །ཀུན་གྱི་དབུ་བརྒྱན་(རྒྱན་)རྣམ་སྣང་མཛད། །ནམ་མཁའི་ལྷ་མོ་པང་ན་གནས། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་ནི། །རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞེས་
1-4-33a

བྱ་བ། །གཾ་ཁམ་ལས་ཆས་ཀྱི་མགོན་པོ་བཞུད། །ཡ་ནི་རང་བཞིན་སྒྲོན་མར་གྲགས། །ཀུན་གྱི་ཕྱོགས་ན་ལྷ་བཞི་སྟེ། །དེ་ནི་འབྱུང་བ་བཞི་ལ་དབང་། །རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་གོང་
བཞིན་བསྒོམ། །དེ་ནི་ལྷ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི། །ངེས་པ་ཁོ་ནར་བསྟན་པའོ། །སྔགས་ཀྱི་ངེས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ། །གཡས་པ་ཐབས་ཀྱི་རྩ་སྒོ་ནས། །ཁ་དོག་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོར་བྱས། །
ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དུ་གྱུར་ནས་སུ། །རླུང་དང་ཡི་གེ་ཐ་དད་མེད། །ཧཱུཾ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཕར་ལ་འཕྲོས། །འོད་ཟེར་ལྔའི་ནུས་པ་ལས། །ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ། །རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་ངོ་བོར་གྱུར། །
གཡོན་པ་ཤེས་རབ་རྩ་གནས་སུ། །འབྱུང་ལྔ་རླུང་གི་རང་བཞིན་ཏེ། །ཚུར་འདུས་ཡི་གེའི་རང་བཞིན་ཨོཾ། །རླུང་དང་ཐིག་ལེ་ཐ་དད་མེད། །འོད་ཟེར་ལྔའི་ངོ་བོར་བྱོན། །བརྟན་གཡོ་[བསྙེན་སྒྲུབ་ཚིག་
རྐང་ལས། འབྱུང་འཇུག་གནས་གསུམ་རྩ་བའི་རླུང་རྣམས་ཀྱང་། །དེ་དུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བཟླས་པར་གྱུར་ཞེས།] ནང་དུ་བསྡུས་པ་ལས། །ཐམས་ཅད་འདུ་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན། །སྤྱན་མ་ལ་སོགས་ཡུམ་ལྔར་གནས། །
དབུས་ན་གནས་པ་ཆོས་ཉིད་རྩ། །ཨ་བ་དྷུ་ཏིའི་མར་སྣ་རུ། །སེམས་དམིགས་ཡི་གེ་ཨ་ལ་གཏད། །རླུང་དང་ཡི་གེ་ཐ་དད་མེད། །འབྱུང་བཞི་རླུང་གི་རང་བཞིན་དེ། །ནམ་མཁའི་རླུང་དུ་རོ་གཅིག་
1-4-33b

ན། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀུན་མཆོད་པའི་གནས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རང་ཉིད་འགྱུར། །སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག །ཁྱབ་བདག་ནམ་མཁའི་གཟུགས་སུ་འགྱུར། །དེ་ནི་སྔགས་ཀྱི་ངེས་པ་སྟེ། །
ངག་ལམ་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པའོ། །དེ་ཡང་རྩ་གསུམ་འདུས་དབུས་མེ་ཐབ་ཏུ། །རླུང་གིས་བསྐུལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མེ། །ཤེས་རབ་སྟོབས་ཀྱིས་རབ་འབར་ཏེ། །ལྟེ་བར་གཏུམ་མོ་སྤར་ནས་ནི། །དེ་ཡི་
མཐར་ཡང་རིམ་བཞིན་བསྲེགས། །བརྒྱད་ཀྱི་མཐར་ནི་བཅུ་པ་སྟེ། །ཡི་གེ་བཅུ་ཡི་འདུག་ཚུལ་དང་། །ཉོན་མོངས་ལྔ་ཡིས་གནས་ཚུལ་གཉིས། །གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་ནས་བསྲེགས་པ་ལས། །
སྤྱི་གཙུག་ཧཾ་གི་རི་བོང་ལས། །ཞུན་མར་ཐིག་(ཐིགས་)པ་ཇི་བཞིན་དུ། །བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་བབས་པ་ལས། །བཞུགས་སར་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་དང་། །དེ་ཡི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ལྔར། །རྒྱུ་ལ་འབྲས་བུས་རྒྱས་བཏབ་པས། །འབྲས་བུ་བུ་ལ་རྒྱུས་
རྒྱས་བཏབ། །འདི་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རང་བཞིན་ནོ། །ཨ་བ་དྷུ་ཏིའི་མར་སྣ་རུ། །སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་གྲུབ། །བདག་མེད་མ་ཡིས་མགུལ་ནས་མཁྱུད། །ཐབས་དང་
ཤེས་རབ་མཉམ་སྦྱོར་བས། །ཟུང་འཇུག་འབྲས་བུ་འདོད་པ་ཡིན། །[གནས་སྐབས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་། གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་དེ། ཕྲིན་ལས་བཞི་ནི། བརྟག་གཉིས་ལས། དབང་དང་། མངོན་སྤྱོད་དང་། དགྲའི་སྡེ་
1-4-34a

འཇིག་པ་དང་། བསྐྲད་པ་དང་། བསད་པ་དང་། དགུག་པ་དང་། ཞི་བ་དང་རྒྱས་པར་ཡང་འགྱུར་རོ། །གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ནི། གུར་ལས། མིག་སྨན་དང་ནི་རྐང་མགྱོགས་དང་། །རལ་གྲི་ས་འོག་བསྒྲུབ་པ་དང་། །དྲིལ་བུ་མཁའ་
ལ་སྤྱོད་དང་། །མི་སྣང་བ་དང་བཅུད་ཀྱིས་ལེན། །ཞེས་གསུངས་སོ།

完整直译
众皆冠饰毗卢遮那。虚空天女安住怀中。大乐轮，是所谓风的坛城。从字母'刚喀'出现事业主尊，字母'雅'本性为明灯女。四方有四位天神，其掌管四大元素。应如前例修持部族主尊。这是专门教导本尊和坛城的确定性。
咒语的确定性是这样的：从右方方便脉门，以五色本性，成为五智体性，转变为字母吽，气和字母无有差别。无量吽向外放射，从五色光芒的力量中，内在一切有情众生，转变为五部如来的本性。
在左方智慧脉处，五大元素是风的本性，向内收摄字母本性为嗡，气和明点无有差别。化现为五色光芒的本性。从摄收动静[修持念诵句中说：出入住三者根本诸风，此时成为身语意的持诵。]之内，一切会聚是法性。安住为度母等五佛母。
中央安住的法性脉，在中脉下端，将心意专注于字母'阿'，气和字母无有差别。四大元素风的本性，与空之风成为一味时，一切世界成为供养之处，自身成为金刚持。三身五智之主，变成遍主虚空之形。这是咒语的确定性，语道金刚念诵。
此外，在三脉会合的中央火炉中，由风催动的智慧之火，通过智慧的力量猛烈燃烧，在脐轮点燃咄摩后，依次燃烧到其末端，八之末端是第十，十字母的安住方式和五烦恼的安住方式两者，合为一体焚烧后，从顶轮"杭"的月兔中，如溶化黄油滴下般，甘露水流降下，所住之处有五部如来，以及其本性五智，因中以果印记，果中以因印记。这是大乐，即金刚持的本性。
在中脉下端，成就白色身，佛母拥抱其颈，方便与智慧平等结合，欲求双运果位。[暂时果位有四种事业和八大成就，即四种事业：《二品续》中说：制伏，降伏，摧毁敌众，驱逐，杀害，招引，息灾和增益。八大成就：《帐幕续》中说：眼药，疾走，宝剑，地下成就，铃铛，空行，隐形和长寿精华。]


 །]མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ་ནི་སྐུ་བཞི་ནི། འབོ་ལ་ཀ་ཀོ་ལར་བཅུག་ནས། །བསྲུབ་དང་སྲུབ་པའི་སྦྱོར་བ་ལས། །དགའ་བ་བཞི་པོ་རིམས་ཇི་བཞིན། །
བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་པ་ཡང་། །རྡོ་རྗེ་རེག་སོགས་བསྐུལ་ནས་ཡང་(ཀྱང་)། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་ཡིས། །ཟླ་རེ་བཅུ་ཕྲག་གཉིས་པ་དང་། །བཅོ་ལྔ་ནི་དེ་རབ་ཏུ་མཆོད། །དུས་མཆོད་ཆེན་
པོར་འདོད་པ་ཡིན། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་ལུང་ལས་ཀྱང་། །ལྟེ་བར་གཏུམ་མོ་སྤར་བས་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་བསྲེགས་ཤིང་། །སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ཡང་བསྲེགས་ཏེ། །ཧཾ་བསྲེགས་རི་བོང་
ཅན་བསྲེགས་འཛག །ཅེ་(ཅེས་)པ་དང་། ཨེ་ཡི་རྣམ་པ་ལྷ་མོ་ཅན། །བཾ་གྱི་རྣམ་པ་བདག་མེད་བརྗོད། །མ་ཡི་རང་བཞིན་གོས་དཀར་མོ། །ཡ་ནི་སྒྲོན་མར་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་སོ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ཡི་
པད་འདབ་ལ། །ཨ་ལི་ཀ་ལི་མཉམ་འདྲེས་པའི། །སྡེ་ཚན་ལྔ་བཅུ་ཐམ་པ་ནི། །གསུང་རབ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་དང་། །རྒྱུད་སྡེ་བཞི་དང་སྡེ་གནོད་གསུམ། །བཅུ་གཉིས་བར་ནས་ཡི་གེ་ནི། །རི་
1-4-34b

རཱི་ལི་ལཱི་བཞི་སྟོན་པས། །[ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ནི། ཤན་ཏི་པའི་ཞལ་ནས། མདོ་སྡེ་དབྱངས་སྙན་ལུང་དུ་བསྟན། །ཚིགས་བཅད་ཆེད་བརྗོད་གླེང་གཞི་དང་། །རྟོགས་དཔྱོད་དེ་ལྟ་བུ་བྱུང་དང་། །སྐྱེས་རབས་ཤིན་དུ་(ཏུ་)རྒྱས་པའི་སྡེ། །
རྨད་བྱུང་གཏན་ལ་དབབ་པའོ། །ཅེས་(ཞེས་)གསུངས་སོ། །འདི་ཡི་གེ་ལ་སྦྱར་ན། དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་གི་ནང་ནས་རྀ་རཱྀ་ལི་ལཱི་བཞི་མ་གཏོགས་གཞན་ཨ་ཨཱ་ནས་ཨཾ་ཨའི་བར་ཡིན་ནོ། །]གསང་སྔགས་རྒྱུད་དུ་འདོད་པ་ཡིན། །སྡེ་
ཚན་ལྔ་ནི་མདོ་ཡི་སྡེ། །མཐར་གནས་ལྔ་ནི་མངོན་པ་ལ། །དེ་བས་ཡིག་འབྲུ་འདུལ་བ་དངོས། །བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་ཐོག་མར་ནི། །ཨ་ནི་ཁོང་ནས་འབྱུང་བ་ཡིན། །ཨ་ནི་ཡིག་འབྲུ་ཀུན་གྱི་མཆོག །ཁོང་
ནས་འབྱུང་བ་སྐྱེ་བ་མེད། །ཚིག་ཀུན་རབ་ཏུ་གསལ་བར་བྱེད། །རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་མཚོན་པ་ཡི། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཡུམ་དེ་ལ། །རབ་ཏུ་གུས་པས་ཕྱག་བགྱིད་དེ། །སྡེ་པ་རེ་ལ་གནས་བརྟན་
བཞི། །ཐམས་ཅད་བསྡུས་ན་བཅུ་དྲུག་ཡོད། །ཆོས་དཔོན་ནམ་མཁའི་ཐིག་ལེས་བྱེད། །ཆོས་རྣམས་སྐྱེ་མེད་ཚུལ་དུ་བཤད། །འབྱུང་བཞིའི་རླུང་ནི་གཟའ་མི་ཡིན། །གང་ལ་གཉེར་བབ་དེ་ལས་
བྱེད། །གནས་གཏན་བཞི་ལ་གཟའ་མི་ནི། །སྟོང་ཚོ་གཅིག་དང་བརྒྱད་ཅུ་ཡོད། །དེ་བཞིན་གནས་བརྟན་བཅུ་དྲུག་ལ། །གཟའ་མི་སྟོང་ཚོ་བཞི་དང་ནི། །སུམ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་ཡོད་པར་འདོད། །སྡེ་པ་གཅིག་
1-4-35a

གི་གཟའ་མི་དང་། །ཆོས་དཔོན་གཅིག་གི་འཁོར་གྲངས་མཉམ། །གནས་བརྟན་པའི་སྡེ་པ་ལ། །ཕྱི་རྒྱ་རང་འདོམ་ཉི་ཤུ་ཡོད། །ཡོད་པར་སྨྲ་བའི་སྡེ་པ་ལ། །ཕྱི་འདོམ་བཅུ་
དྲུག་ཡོད་པ་ཡིན། །མང་པོས་བཀུར་བའི་སྡེ་པ་ལ། །རང་འདོམ་བཅུ་གཉིས་བར་དུ་རྟག །ཕྱིར་གནས་ཕལ་ཆེན་སྡེ་པ་ལ། །ཕྱི་རྒྱ་བཅུ་དང་དྲུག་ཡོད་དེ། །གཉིས་པོ་དྲུག་ལ་མནན་པས་ནི། །བརྒྱད་
པ་གཉིས་སུ་འདོད་པ་ཡིན། །བརྒྱད་པ་གཅིག་ལ་ཆོས་དཔོན་གྱི། །བྲང་ཁང་ཆེ་ཆུང་ཚད་དང་ལྡན། །རྩ་རྣམས་ཁྱིམ་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡོད། །ཕྱི་སྒོ་གཉིས་པོ་སྟེང་ནས་བསྡོམ། །ནང་སྒོ་གཉིས་པོ་འོག་
ནས་བསྡོམ། །མཆོད་ཁང་སྒོ་ནི་དབུས་ན་དེ། །ཕྱེད་པ་མེད་དེ་ཤིན་དུ་(ཏུ་)དཀའ། །སྡེ་པ་བཞིའི་ཆོས་དཔོན་ཚོ། །དུས་སྦྱོར་འཐུན་སྤྱོད་རྩི་བ་ནི། །ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་སོ།

完整直译
最终果位是四身："放入阿波拉卡科拉，搅拌与被搅拌的结合中，四种喜悦按照次第，体验到的乐受，通过金刚触等唤起，以外内密的供养，在每月二十日和十五日作殊胜供养，这被认为是大时供养。《喜金刚续》中也说：'在脐轮点燃咄摩，焚烧五如来，也焚烧度母等，焚烧'杭'字焚烧月亮流下。'又说：'唵字形相为天女，梵字形相称为无我母，玛字本性为白衣母，雅字称为明灯女。'
在四轮莲瓣上，母音父音平等融合的五十组，是十二分教法，四续部与三藏，其中的十二部分字母，显示为'瑞、日、利、厘'四字。[十二分教：寂静师说：'经集、应颂、授记、应诵、自说、因缘、本生、方广、希有、论议、譬喻、先世因缘传'。若应用于字母，则十六母音中除了'瑞、日、利、厘'四字外，其余从'阿、阿'到'昂、阿'。]这被密咒续部所承许。
五组是经部，五种究竟住是对法，因此字母是律部本身。一切表述之初，'阿'字是从内发出的。'阿'字是一切字母中最殊胜的，从内发出无生，使一切词语极为明晰，象征三解脱门，对此三世诸佛之母，以极大恭敬顶礼。
每部有四位上座，总共集合有十六位。法师由虚空明点担任，宣说诸法无生之理。四大元素风不是执持者，任何所托付之处皆由它执行。四上座有一千零八十位执持者。同样，十六上座有四千三百二十位执持者。一部的执持者与一位法师的眷属数量相等。
上座部的外围边界有二十自寻。说一切有部的外围有十六寻。多闻部的自寻恒常为十二。外住大众部的外围有十六寻。两个六相压缩，被认为是双八。一个八有法师的殿堂大小尺寸，诸脉以房屋方式存在，两外门从上汇集，两内门从下汇集，供殿之门在中央，无法分割极为困难。四部的法师们计算时相应行为，是三十二时辰。
;


 །རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་རྩི་ཡིན་
ཡོད། །རྩ་ཡི་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་གཉིས། །སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་རྩི་ཡིན་ཡོད། །རླུང་གི་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་གཉིས། །སྡེ་པ་བཞི་ལ་ཉིན་མཚན་གཉིས། །གཉིས་ཀྱི་གཉེར་རེས་འཁོར་ན་གསལ། །ཐིག་
ལེའི་ཆུ་ཚོད་སུམ་ཅུ་གཉིས། །སྡེ་པ་བཞི་ལ་དྲིས་ན་གསལ། །རྩ་ཡི་ཐུན་བྱེད་བརྒྱད་པོ་ནི། །ཡོད་པར་སྨྲ་བའི་སྡེ་པ་རྩི། །རླུང་གི་ཐུན་ཆེན་བརྒྱད་པོ་ཡང་། །འཕོ་བ་གཉིས་ལ་ཐུན་ཚོད་གཅིག །
1-4-35b

ཉིན་མཚན་གཉིས་ལ་བརྒྱད་དུ་འདོད། །ཐིག་ལེའི་ཐུན་ཆེན་བརྒྱད་པོ་ནི། །འཁོར་ལོ་བཞི་ན་བརྒྱད་བརྒྱད་གནས། །རྩ་ཡི་འཕོ་བ་བཅུ་དྲུག་ནི། །མགྲིན་པའི་གནས་ནས་རྩི་ཡིན་མོད། །རླུང་གི་འཕོ་
བ་བཅུ་དྲུག་ནི། །ཐུན་ཚོད་རེ་ལ་འཕོ་དུས་གཉིས། །ཉིན་མཚན་གཉིས་ལ་བཅུ་དྲུག་ཡོད། །ཐིག་ལེའི་བོ་བ་བཅུ་དྲུག་ནི། །བཅུ་དྲུག་ཕྱེད་ཕྱེད་ཐིག་ལེ་ཅན། །རྩ་ཡི་དབྱུག་གུ་དྲུག་ཅུ་བཞི། །གནས་
བརྟན་པའི་ཁྱིམ་ན་རྡེག །རླུང་གི་དབྱུག་གུ་དྲུག་ཅུ་བཞི། །བཞི་མཐུན་རེ་ལ་ཕྱེད་དུ་བསྒོས། །ལྔ་བརྒྱ་བཞི་བཅུ་ཡོང་བ་ཡིན། །ཐིག་ལེའི་དབྱུག་གུ་དྲུག་ཅུ་བཞི། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་འབབ་པ་དང་། །
བཞི་ལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གནས། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་དེ་རུ་རྫོགས། །དུས་ཀྱི་རླུང་ལ་ཁུ་བྱུག་བཞིན། །དེ་ཚོས་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་གནས། །འབྱུང་བཞི་ཕྱིའི་ཞིང་ས་ལ། །སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་
ལྷག་མ་གཉིས། །སྟོན་ཐོག་ཚུལ་དུ་རྩི་བ་ཡིན། །སྡེ་པ་ཆེན་པོའི་སྣོད་དུ་བསྡུད། །ཟས་སྐོམ་གཉིས་པོ་ནང་གི་རྫས། །རྩ་གསུམ་འདུས་མོད་རྒྱ་ཐབ་ཏེ(སྟེ)། །མཉམ་གནས་རླུང་གི་ཕྱག་ཚང་པས། །སྡེ་པ་
བཞིའི་གཟའ་མི་གསོ། །བཟའ་མི་གནས་སུ་མ་ཚུད་ན། །འཐབ་དང་རྩོད་པ་མང་པོ་འབྱུང་། །གནས་བརྟན་ཕྱི་རུ་འཐོན་པ་ན། །ནང་གི་སྡེ་པ་ཉམས་ནས་འགྲོ། །གནས་བརྟན་བཞི་ན་མཆོད་དཔོན་རེ། །
1-4-36a

སྡེ་པ་བཞི་ལ་ཤིན་དུ་(ཏུ་)གཅེས། །བཞི་སྟོང་སུམ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་པོ། །ཆོས་དཔོན་བཞི་ལ་འདུས་ནས་སུ། །སྡོང་པོ་བརྒྱད་ཅུ་དང་མཉམ་ན། །རླུང་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ལ། །སྦྱོར་
བའི་མན་ངག་འདི་ནས་བསྟོན། །གཏུམ་མོའི་མན་ངག་བསྒོམ་པ་གཅེས། །སྡེ་པ་བཞི་ན་གནས་བརྟན་བརྒྱད། །ཐམས་ཅད་བགྲོས་ནང་གནས་བརྟན་ལ། །འབབ་པའི་ཕྲིན་ལས་བྱེད་དུས་དེར། །
ཉེ་ཞོ་མེད་པར་བྱོན་ནས་སུ། །སྔར་གྱི་གདན་ལ་བཞུགས་ནུས་ན། །ཐིག་ལེ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ལ། །སྦྱོར་བའི་མན་ངག་འདི་ནས་སྟོན། །ཆགས་ལམ་བསྒོམ་པ་ཤིན་ཏུ་གཅེས། །རྩ་འདབ་སུམ་ཅུ་རྩ་
གཉིས་སོ།

完整直译
不间断地计算。三十二脉时，从头顶开始计算。三十二风时，四部昼夜二时，二者托管轮转时明晰。三十二明点时，询问四部则明晰。八个脉时段，是说一切有部所计算。八个风大时段，二次转换为一个时段，昼夜二时分为八段。八个明点大时段，在四轮中各有八八安住。十六脉转换，是从喉处计算。十六风转换，每个时段有两个转换时刻，昼夜二时共有十六。十六明点流动，十六各半带有明点。六十四脉杖，敲击于上座部的房中。六十四风杖，每四相合分为一半，共有五百四十。六十四明点杖，三十二下降，四中安住三十二，六十四于此圆满。风的时间如同杜鹃鸟，这一切都明晰安住。四大元素外在田地上，十二处及余二，以庄稼方式计算，收集于大部的容器中。饮食二者为内在物质，三脉虽会合为炉灶，平住风的厨师，养育四部之居民。居民若不能进入住所，会发生许多争斗纷争。上座若向外出走，内部宗派就会衰败。四上座各有一位供养师，对四部极为珍贵。四千三百二十者，汇集于四位法师，若与八十根干相等，则是风与金刚颅相结合的口诀从此教授。修持咄摩口诀极为珍贵。四部中有八位上座，所有协商安排上座时，执行下降事业的那个时候，若能无需邀请便前来，安坐于先前座位，则是明点与金刚颅相结合的口诀从此教授。修持欲道极为珍贵。脉支有三十二。


 །ཀུན་འདར་མ་དང་ཁྱད་མེད་པར། །ཕྱི་ནང་ཤིན་དུ་(ཏུ་)གསལ་བ་དང་། །འགྱུ་བ་ཤིན་དུ་(ཏུ་)བདེ་བ་ནི། །བཟུང་འཛིན་གཉིས་ལས་གྲོལ་བ་སྟེ། །རྩ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ལ། །འདུ་ཏིའི་ནང་དུ་སྦྱོར་
བ་འོ། །ཟུང་འཇུག་བསྒོམ་པ་ཤིན་དུ་(ཏུ་)གཅེས། །རང་ལུས་ཐབས་དང་ལྡན་པ་ལ། །བདག་གི་རྣམ་དག་དེ་ཡིས་ཤེས། །འཁོར་ལོ་བཞིའི་ལྟེ་དབུས་ན། །ལྷའི་རྣམ་དག་ཡང་དག་ལྡན། །རླུང་གི་འབྱུང་
1-4-36b

འཇུག་ཕྲ་མོ་ནི། །སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཡིན་ཤེས་པས། །གཡས་གཡོན་གཉིས་ཀྱི་བཟུང་འཛིན་རླུང་། །འདུ་ཏིར་གནས་པ་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །དགའ་བ་བཞི་དང་སྐད་ཅིག་བཞི། །བཞི་ཚན་གཉིས་པོ་
གཏུམ་མོ་དང་། །ཆགས་གྲོལ་གཉིས་ལ་སྦྱོར་ཤེས་བྱ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་རྟགས་རྣམས་ནི། །གཏུམ་མོ་བཀའ་དཔེའི་ནང་ན་གསལ། །བརྒྱུད་པ་འདི་ཀ་འཛིན་པ་ཡི། །འཕྲུལ་འཁོར་བླ་མའི་ཞལ་
ནས་ནི། །རྩ་གནས་བཞིའི་མདུད་པ་དེ། །རྐེད་པ་གཡས་བསྐོར་(སྐོར་)གཡོན་བསྐོར་(སྐོར་)གྱིས། །ལྟེ་བའི་རྩ་མདུད་འགྲོལ་བ་ཡིན། །དཔུང་རིངས་གཡས་འགྱིངས་གཡོན་འགྱིངས་གིས(ཀྱིས)། །སྙིང་གའི་རྩ་མདུད་
འགྲོལ་བ་ཡིན། །གཡས་བསྐོར་(སྐོར་)གཡོན་བསྐོར་(སྐོར་)དགྱེ་སྒུ་ཡིས། །མགྲིན་པའི་རྩ་མདུད་འགྲོལ་བ་ཡིན། །རྐང་ལག་བརྐྱང་བསྐུམ་བྱས་པ་ཡིས། །ཚིགས་ཀྱི་རྩ་མདུད་འགྲོལ་བ་ཡིན། །གནས་པ་རྩ་
ཡི་མན་ངག་དང་། །གཡོན་བ་རླུང་གི་མན་ངག་དང་། །བཀོད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སོགས། །མ་ན་འདི་ལས་གཞན་གྱིས་མིན། །དེ་ཕྱིར་ཤིན་དུ་(ཏུ་)རྙེད་དཀའོ། །བྲང་གི་སྙིང་དང་དཔྲལ་བའི་མིག །
མཆན་གྱི་བུ་ལས་གཅེས་མེད་ཕྱིར། །མན་ངག་འདིའི་གཏད་ས་ནི། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ཉིད་ལའོ།

完整直译
与遍颤母毫无差别，内外极为明晰，活动极为舒适，从能所二取中解脱，诸脉与金刚颅相结合，在中脉内结合。修持双运极为珍贵。自身具足方便，由此了知自我清净。四轮中心处，具足本尊真实清净。细微入出息，知是咒语持诵，左右二边的能所执取之风，安住于中脉是智慧。四喜与四刹那，这两个四组与咄摩以及贪欲解脱二者相结合应当了知。如此修持的征兆，在咄摩教典中明晰。持有此传承的瑜伽士，依据上师口传：四处脉结，通过腰部右旋左旋，解开脐轮脉结。通过长臂右伸左伸，解开心间脉结。通过右旋左旋转颈，解开喉轮脉结。通过伸缩手足，解开关节脉结。安住的脉口诀，活动的风口诀，以及菩提心等安置，此外别无他法。因此极为难得。胸中的心与额头的眼，没有比腋下的孩子更珍贵，因此此口诀的托付处，正是欲乐金刚本身。
;


 །ཨྠིྀ།། །།


目录
གཏུམ་མོ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་ཤོག་རིལ།

完整直译
བྷྱོ། །།
目录
咄摩欲乐金刚纸卷


